Bedeutung:
Als Maisons d’Abattage (wörtl. Übersetzung: Schlachthaus) wurden früher in Frankreich Massenbordelle der Unterschicht bezeichnet.

Erste Nennung im Roman:
Im Kapitel "Erbarmungslos" (Bd. I). Die Kupplerin Mademoiselle Marguerite betont, dass ihre "Mädchen" sich in der Qualität von den Prostituierten der Maisons d’Abattage unterschieden.